\ 発音変えたら、演奏まで激変 /
ポルトガル語 発音の秘訣
ポルトガル語 発音の秘訣
普段の会話から
サンバ、ボサノバ、アニソンまで!
ブラジル音楽専門 発音コンサルティング
── 発音で世界が変わります ──
発音を直したら楽器演奏が激変──
一見、理解できない話かもしれません。
しかしこれは、私のレッスンで実際に起こった「事実」です。
ブラジル音楽をやるのに、どうして発音の勉強が必要なの?
多くの方が疑問に思っていることだと思います。
アクセントの付け方や口の形、喉の開き方、調音点など
発音を学ぶことの全てが「ことばのグルーヴ」に関わってきます。
ポルトガル語の「ことばのグルーヴ」の波の中で生きている
ブラジル人が書いた楽曲を、
「5・7・5の俳句のリズム」
「1音符に1文字しか入らない」
そんな日本語の「拍」の中で生きている私たちが
どうやって理解できるでしょう。
言語学や音声学の側面から発音を理解し
「話す」という人間の技術に落としこんでいくことで
ブラジル音楽の歌唱や演奏に必ず変化が起きます。
言葉の「リズム」や「グルーヴ」を知ることで
ご自身の表現の幅を広げ
日本におけるブラジル音楽の世界を盛り上げていってほしいと
切に願っています。
愛 あんじぇ
── 発音で世界が変わります ──
発音を学ぶということ
現在、発音はとても重要視される時代に突入しました。
外国語の発音に対する、日本人の見解が変わってきています。
YouTubeを開くと
流暢に英語を喋るたくさんの日本人の方々が
「コツ」や「秘訣」を語ってくれています。
それらのコンテンツはとても人気で
多くの人の支持を得ています。
日本語しか話せなかった彼らの発音を聞くことは感動的であり
とても心地が良く
「自分もそうなりたい」と憧れを抱きます。
そして、多くの方が外国語の発音を学んで
ご自身のスキルを向上させています。
なぜみなさん、外国語の発音を学びたいのでしょうか。
・日本語発音のままだと恥ずかしい
・ネイティブに通じない
・きちんとその言語を習得したい
理由は様々だと思いますが、
「会話が成立すれば、発音は気にしなくていい」
という時代は、もう終わりを告げたように思います。
── 発音で世界が変わります ──
敵を知り、己「も」知る
一般的には、ネイティブの先生か大学の教授からしか
日本においてポルトガル語の発音を
専門的に学ぶ機会は得られません。
そして、ポルトガル語の発音に関する日本語の書籍は
私は1冊しか見たことがありません。
日本語の特徴を捉え
日本人のクセを知った上でポルトガル語と対峙することは
スキル向上に大いに役立ちます。
しかし私たちの環境では
それを得られるチャンスが少なすぎます。
敵を知り、己を知れば百戦殆うからず
私のレッスンでは、カタカナを多用して
日本語とポルトガル語の特徴を分かりやすく解説します。
その上でポルトガル語発音のコツをお伝えし
ネイティブに近い発音の習得をお手伝いします。
私自身、日本語発音でしかポルトガル語を話せませんでしたが
自分のメソッドでここまで上達することができました。
日本語とポルトガル語
両面からの視点でポルトガル語発音を捉えることで
これまで見えなかった突破口が必ず見つかります。
── 発音で世界が変わります ──
こんな方にオススメ
❋自分の発音の原因が分からず上達しない
❋ポルトガル語で音楽を演奏している/歌っている
(サンバ、ボサノバ、パゴーヂ、アニソン etc...)
❋ブラジル人ネイティブに言葉が通じない/聞き返される
❋ネイティブの先生のレッスンで手応えを感じられなかった
❋中級以上の会話力があるが、発音を上達させたい
❋初心者だが、クセが付く前に正しい発音でポルトガル語を
学びたい
❋リスニング力を高め、「ポル語耳」を作りたい
❋ポルトガル語でナレーション、朗読、演劇をする
どんなレッスンをしているの?
基本的にオンラインレッスンです。
それぞれの生徒さんの特徴やクセを研究し、
個人専用の発音コンサルティングをしていきます。
練習してみたい楽曲や朗読文を事前にご連絡していただきます。
なければこちらでご用意することも可能です。
まずは生徒さんの現状を把握いたします。
普段通りに歌って/喋っていただいて、改善点を炙り出します。
このような内容をお伝えします。
これまでのクセがなかなか取れず、
解説、練習、改善…を繰り返すうちに
60分のレッスンで歌詞1行分すら進まないこともあります。
「早急に楽曲を仕上げなくてはいけない」
というお申し出があれば、コツや改善箇所だけをお伝えして
時間内に1曲を仕上げることももちろん可能です。
・口の開き方や声の出し方
・その単語や発音に関する基本的な知識
・その発音ができない場合のデメリットや問題点
・ブラジル音楽への落とし込み方(音楽希望者のみ)
── 発音で世界が変わります ──
どんなレッスンをしているの?
3ヶ月講座は、1時間半〜2時間の中で
講義+練習のレッスンを行います。
講義では、PDFの資料を見ながら
発音に関する知識を解説してきますが、
それにちなんだ単語や例文も読んで、練習していただきます。
生徒さんの課題楽曲や課題文の中に適切な語句があれば、
それを組み入れて、
それぞれの生徒さんに合ったプランを作成し
苦手箇所にアプローチしていきます。
練習時間は、通常レッスンと同じような発音コンサルを行います。
講義で基本的なポルトガル語発音の概要を知ることができるので、
先生にわざわざ質問しなくても、
ご自身で発音のおおよその目安をつけられるようになります。
音楽講座をご希望の方だけでなく、
ポルトガル語会話や朗読をする中で
発音を向上させたいという方にも
効果的なレッスンになっております。
── 発音で世界が変わります ──
レッスンのご案内
まずは30分の無料体験レッスンで
内容をお確かめください。
❋全てオンラインレッスンになります。
❋個別レッスンになります。グループレッスンを
ご希望の方はお問い合わせください。
❋無料体験レッスンは30分ですが、
ヒアリングや説明、講座プランの紹介なども
ありますので、60分程度を予定しています。
❋お支払いは一括、各種銀行振り込み、
PayPay銀行でお願いします。
分割をご希望の方はご相談ください。
❋振り込み手数料はご負担くださいますよう
お願いいたします。
❋生徒さんご自身の都合による返金のお申し出は
お受けできません。
❋レッスン費、レッスン内容は
予告なく変更する場合があります。
レッスンのご案内
new
ポルトガル語発音講座(3カ月前後)
新講座開設に伴い、モニターさんを募集します。
ポルトガル語発音の꧁秘訣꧂
を全てお伝えします。
言語学や音声学に基づいた理論を
分かりやすく解説します。
頭で理解し、体で体得していくことで、
ご自身の『ポル語耳』を育てます。
「自分のポル語発音は自分で修正する」スキルを身につけることを目的としています。
モニター0期生さん:50,000円
(提供予定価格の半額以下/数名程度)
20項目前後/全12回予定
長期講座だけの特典あり
※期間や内容が変更する可能性があります
その後のモニターさん:価格、人数未定
講義とレッスンで1回90分〜120分の予定です。
基本的な発音の仕組みに関する内容ですが、
音楽に関する講義も含まれています。
レッスンのご案内
new
ポルトガル語初心者講座(3カ月前後)
新講座開設に伴い、モニターさんを募集します。
「変なクセが付く前に発音も一緒に学びたい」
という初心者の方にご提供します。
簡単な会話ができるようになることを目標とし、
abcから動詞の過去形の活用まで
を予定しています。
目的(趣味、仕事、移住など)を考慮し、
発音講座のテキストも取り入れて、初級の段階で
発音の全ても学べるように設計します。
モニター0期生さん:50,000円
(提供予定価格の半額以下/数名程度)
20項目前後/全12回予定
長期講座だけの特典あり
※期間や内容が変更する可能性があります
その後のモニターさん:価格、人数未定
講義とレッスンで1回90分〜120分の予定です。
ご希望があれば、音楽に関する講義も追加することができます。
レッスンのご案内
「言語学」「音声学」の学術的な観点から見た
ポルトガル語の仕組みを取り入れています。
「日本人には、日本人が日本語で」をモットーとし
カタカナを用いて分かりやすく解説します。
通常レッスン
ご自身の課題曲の歌詞や朗読原稿の発音を聞き、苦手箇所を炙り出してコンサルティングします。
60分 6000円
90分 8000円
通常レッスン回数券
通常レッスンの回数券です。(期限:3カ月)
60分4回分(1カ月目安)
24000円→22000円
90分4回分(1カ月目安)
32000円 →30000円
リンク
著書(※共著)
『日常ポルトガル語会話ネイティブ表現』(出版: 語研)
ポル語講座動画、自分のポル語を指摘する動画、ポル語で観光案内をする動画を投稿
ポル語に関する情報、時々ストーリーズで企画開催
ほとんどプライベート
ポル語やブラジルに関する雑談やお喋り
ポル語に対する考え方や想い、ポル語講座、ブラジルでの体験談
ポル語に関するものからプライベートな動画まで
所属事務所 (声優/ナレーター)
レッスンのお申込み/お問合せ
その他、ポルトガル語やブラジル関連のイベントへの協力、出演依頼なども受け付けております。
各SNSのDMからもお問合せ可能です。
✼••┈ A sua professora ┈••✼
꧁愛 マリアンジェラ꧂
Ay Mariângela
金沢生まれ、東京育ち。
母国語は日本語。
母が日系ブラジル人である関係で
二重国籍を持っています。
父は日本人ですが
サンバを演奏するギタリストです。
絶対音感と並外れたリズム感を持ち
幼少期からブラジル音楽と共に生きていました。
幼稚園に入るまで
赤ちゃんレベルのポルトガル語を
話していた記憶がありますが
その後、大学に入るまで
ポルトガル語は全く話せない状態でした。
そのため、「日本人ならではの悩み」を
みなさんと同じく経験しています。
俳優業の勉強の一環で
日本語の音声学についても学んできました。
日本語とポルトガル語
両語の特徴を理解した上で編み出した
独自のメソッドで発音を教えています。
「両方の良いとこ取り」の視点で
みなさんの悩みや日本語の「クセ」を見つけます。
人生観を変えるほどの
あなたの「本当の声」を発掘させてみせます。
略歴
京都外国語大学 ブラジル・ポルトガル語学科 卒
ブラジル サンパウロ大学 文学部に1年間留学
日本語を専攻
中高6年間 演劇部に所属
大学ではポルトガル語劇に参加
現在、声優、ナレーター、MC、舞台俳優として活動中
中学2年生の頃、声優の養成所で
日本語の音声学を学ぶ際、IPA 国際音声学と出会う
大学のポルトガル語音声学の授業で再びIPAに出会い「中学の時にやった内容だ」と感じながら履修
以後、IPAを頼りに音声学を追求するようになる
大学卒業後にサンバやボサノバを
本格的に歌い始めるも、才能の限界を感じ引退
ある時、ブラジル音楽に携わる日本人の方々の集会で発音に関する知識を披露し
歌や演奏に落とし込んでもらったところ大好評
「私にしかできないことだ」と覚醒し
発音の先生としてポル語界を盛り上げようと奮闘中
著書: 『日常ポルトガル語会話ネイティブ表現』(語研)
趣味:バイク、沖縄旅行、西洋占星術、タロット
京都外国語大学 ブラジル・ポルトガル語学科 卒
ブラジル サンパウロ大学 文学部に1年間留学
日本語を専攻
中高6年間 演劇部に所属
大学ではポルトガル語劇に参加
現在、声優、ナレーター、MC、舞台俳優として活動中
中学2年生の頃、声優の養成所で
日本語の音声学を学ぶ際、IPA 国際音声学と出会う
大学のポルトガル語音声学の授業で再びIPAに出会い「中学の時にやった内容だ」と感じながら履修
以後、IPAを頼りに音声学を追求するようになる
大学卒業後にサンバやボサノバを
本格的に歌い始めるも、才能の限界を感じ引退
ある時、ブラジル音楽に携わる日本人の方々の集会で発音に関する知識を披露し
歌や演奏に落とし込んでもらったところ大好評
「私にしかできないことだ」と覚醒し
発音の先生としてポル語界を盛り上げようと奮闘中
著書: 『日常ポルトガル語会話ネイティブ表現』(語研)
趣味:バイク、沖縄旅行、西洋占星術、タロット